"probable" と "possible" の違いは、ラテン語に遡ると理解し易い。キケローは著作『義務について』で、ギリシア人が「ふさわしい行為」(καθήκον)と呼んだ中間義務を「なぜそれがなされるのかについて、妥当な理由が返し与えられうるもの」(quod cur factum sit, ratio probabilis reddi possit)と定義した。まさに、現在でも法律用語として使われている "probable cause"(逮捕や捜索のための相当な理由)と同じ意味である。一方、"possible cause" となると、「あり得る原因」という意味になり、これはラテン語の"possum"(英:can)の意味を反映している。つまり、probableは「判明し得る」ということで、possibleは、ありえないかあありえるで言えば、「あり得る」ということで、同列に立つ意味ではないことが分かる。
コーパスを見てみると、その差が際立つ。
- high/low/intermediate probability 確率、公算、見込み
- more / less/ the most likely possibility
- raise the possibility
- remote / strong /leading possibility 選択肢
Chris Gardner: Probably means there's a good chance. Possibly means we might or we might not.
Christopher: Okay.
Chris Gardner: So, what does probably mean?
Christopher: It means we have a good chance.
Chris Gardner: And what does possibly mean?
Christopher: I know what it means! It means we're not going to the game.
0 件のコメント:
コメントを投稿